زیارت آل یاسین
سَلامٌ عَلى آلِ يس، اَلسَّلامُ
عَلَيْكَ يا داعِىَ اللَّهِ وَرَبَّانِىَّ آياتِهِ،
سلام بر آل
يسين سلام بر تو اى دعوت كننده به خدا و عارف به آياتش
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللَّهِ وَدَيَّانَ دينِهِ،
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خَليفَةَ اللَّهِ
سلام بر تو اى واسطه
خدا و سرپرست دين او سلام بر تو اى خليفه خدا
وَناصِرَ
حَقِّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَّهِ وَدَليلَ
اِرادَتِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
و ياور حق او سلام بر تو اى
حجت خدا و راهنماى ارادهاش سلام بر تو
يا تالِىَ كِتابِ
اللَّهِ وَتَرْجُمانَهُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ فى آناءِ لَيْلِكَ
وَاَطْرافِ
اى تلاوت كننده كتاب خدا و تفسير كننده آيات او
سلام بر تو در تمام آنات و دقايق شب و سرتاسر
نَهارِكَ،
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بَقِيَّةَ اللَّهِ فى اَرْضِهِ،
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ميثاقَ
روز سلام بر تو اى بجاى مانده
از طرف خدا در روى زمين سلام بر تو اى پيمان محكم
اللَّهِ
الَّذى اَخَذَهُ وَوَكَّدَهُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَعْدَ
اللَّهِ الَّذى ضَمِنَهُ،
خدا كه از مردم گرفت و سخت محكمش كرد
سلام بر تو اى وعده خدا كه تضمينش كرده
اَلسَّلامُ
عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَلَمُ الْمَنْصوُبُ، وَالْعِلْمُ
الْمَصْبُوبُ وَالْغَوْثُ
سلام بر تو اى پرچم برافراشته و دانش
ريزان و فريادرس خلق
وَالرَّحْمَةُ الْواسِعَةُ، وَعْداً
غَيْرَ مَكْذوُبٍ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تَقوُمُ،
و رحمت
وسيع حق، و آن وعدهاى كه دروغ نشود سلام بر تو هنگامى كه بپا
مىايستى
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تَقْعُدُ، اَلسَّلامُ
عَلَيْكَ حينَ تَقْرَءُ وَتُبَيِّنُ، اَلسَّلامُ
سلام بر تو
هنگامى كه مىنشينى سلام بر تو هنگامى كه (فرامين حق را) مىخوانى
و تفسير مىكنى سلام
عَلَيْكَ حينَ تُصَلّى وَتَقْنُتُ،
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تَرْكَعُ وَتَسْجُدُ،
بر تو هنگامى كه
نماز مىخوانى و قنوت كنى سلام بر تو هنگامى كه ركوع و سجده بجاى
آورى
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ،
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تَحْمَدُ
سلام بر تو هنگامى كه «لا
اله الا اللّه» و «اللّه اكبر» گوئى سلام بر تو هنگامى كه خدا را
ستايش كنى
وَتَسْتَغْفِرُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ
تُصْبِحُ وَتُمْسى، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ فِى
و از او آمرزش
خواهى سلام بر تو هنگامى كه بامداد كنى و شام كنى سلام بر تو در
اللَّيْلِ اِذا يَغْشى، وَالنَّهارِ اِذا تَجَلّى،
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْإِمامُ
شب هنگامى كه تاريكيش
فرا گيرد و در روز هنگامى كه پرده برگيرد سلام بر تو اى امام
الْمَاْموُنُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمُقَدَّمُ
الْمَاْموُلُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ بِجَوامِعِ
امين سلام بر تو
اى مقدم (بر همه خلق و) مورد آرزو(ى آنان) سلام بر تو به همه
السَّلامِ، اُشْهِدُكَ يا مَوْلاىَ اَ نّى اَشْهَدُ اَنْ لا
اِلهَ اِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لا
سلامها گواه گيرم تو را اى
مولا و سرور من كه من گواهى دهم به اينكه معبودى نيست جز خداى
يگانه
شَريكَ لَهُ، وَاَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ
وَرَسوُلُهُ لا حَبيبَ اِلاَّ هُوَ وَاَهْلُهُ،
كه شريك ندارد و
نيز (گواهى دهم كه) محمد بنده و رسول او است و محبوبى نيست جز او و
خاندانش
وَاُشْهِدُكَ يا مَوْلاىَ اَنَّ عَلِيّاً اَميرَ
الْمُؤْمِنينَ حُجَّتُهُ، وَالْحَسَنَ حُجَّتُهُ،
و گواه گيرم
تو را اى مولاى من كه على امير مؤمنان حجت خدا است و حسن حجت او
است
وَالْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ، وَعَلِىَّ بْنَ الْحُسَيْنِ
حُجَّتُهُ، وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِىٍّ حُجَّتُهُ،
و حسين حجت او
است و على بن الحسين حجت او است و محمد بن على حجت او است
وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍّ حُجَّتُهُ، وَموُسَى بْنَ جَعْفَرٍ
حُجَّتُهُ، وَعَلِىَّ بْنَ موُسى
و جعفر بن محمد حجت او است و
موسى بن جعفر حجت او است و على بن موسى
حُجَّتُهُ،
وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِىٍّ حُجَّتُهُ، وَعَلِىَّ بْنَ مُحَمَّدٍ
حُجَّتُهُ، وَالْحَسَنَ بْنَ
حجت او است و محمد بن على حجت او
است و على بن محمد حجت او است و حسن بن
عَلِىٍّ حُجَّتُهُ،
وَاَشْهَدُ اَ نَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ، اَنْتُمُ الْأَوَّلُ
وَالْأخِرُ، وَاَنَّ رَجْعَتَكُمْ
على حجت او است و گواهى دهم
كه تو حجت خدائى، شمائيد اول و آخر و مسلماً بازگشت شما
حَقٌّ لا رَيْبَ فيها، يَوْمَ لا يَنْفَعُ نَفْساً ايمانُها، لَمْ
تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ
حق است كه شكى در آن نيست، روزى كه
سود ندهد كسى را ايمانش كه پيش از آن ايمان نياورده يا در (مدت)
اَوْ كَسَبَتْ فى ايمانِها خَيْراً، وَاَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ،
وَاَنَّ ناكِراً وَنَكيراً حَقٌّ،
ايمان خويش كار خيرى انجام
نداده و همانا مرگ حق است و ناكر و نكير (دو فرشته سؤال قبر) حق
است
وَاَشْهَدُ اَنَّ النَّشْرَ حَقٌّ، وَالْبَعْثَ حَقٌّ،
وَاَنَّ الصِّراطَ حَقٌّ، وَالْمِرْصادَ حَقٌّ،
و گواهى دهم كه
زنده شدن پس از مرگ حق است و برانگيخته شده حق است و صراط حق است و
مرصاد (كمينگاه) حق است
وَالْميزانَ حَقٌّ، وَالْحَشْرَ
حَقٌّ، وَالْحِسابَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةَ وَالنَّارَ حَقٌّ،
و
ميزان حق است و حشر (در قيامت) حق است و حساب حق است و بهشت و دوزخ
حق است
وَالْوَعْدَ وَالْوَعيدَ بِهِما حَقٌّ، يا مَوْلاىَ
شَقِىَ مَنْ خالَفَكُمْ، وَسَعِدَ مَنْ
و وعده و تهديد درباره
آن دو حق است اى مولاى من بدبخت است كسى كه مخالفت شما را كرد و
سعادتمند است كسى كه
اَطاعَكُمْ، فَاشْهَدْ عَلى ما
اَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ وَاَ نَا وَلِىٌّ لَكَ، بَرىٌ مِنْ
پيرويتان كرد پس گواهى ده بر آنچه تو را بر آن گواه گرفتم و من
دوست توأم و بيزارم از
عَدُوِّكَ، فَالْحَقُّ ما
رَضيتُموُهُ، وَالْباطِلُ ما اَسْخَطْتُموُهُ، وَالْمَعْروُفُ ما
دشمنت حق آنستكه شما پسند كرديد و باطل همانست كه شما بدان خشم
كرديد و معروف (و كار نيك) همان بودكه شما
اَمَرْتُمْ بِهِ،
وَالْمُنْكَرُ ما نَهَيْتُمْ عَنْهُ، فَنَفْسى مُؤْمِنَةٌ
بِاللَّهِ وَحْدَهُ لا شَريكَ
بدان دستور داديد و منكر (و كار
زشت) همان بود كه شما از آن جلوگيرى و نهى كرديد، من ايمان دارم به
خداى يگانهاى كه شريك
لَهُ، وَبِرَسوُلِهِ وَبِاَميرِ
الْمُؤْمِنينَ، وَبِكُمْ يا مَوْلاىَ اَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ،
ندارد و به رسول او و به امير مؤمنان و به شما - اى مولاى من - از
اول تا آخرتان
وَنُصْرَتى مُعَدَّةٌ لَكُمْ، وَمَوَدَّتى
خالِصَةٌ لَكُمْ، آمينَ آمينَ.
و ياريم براى شما آماده است و
دوستيم خالص و پاك براى شما است آمين آمين
وبعد ازآن اين
دعا خوانده شود:
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ اَنْ
تُصَلِّىَ عَلى مُحَمَّدٍ نَبِىِّ رَحْمَتِكَ،
خدايا از تو
خواهم كه درود فرستى بر محمد پيامبر رحمتت
وَكَلِمَةِ
نوُرِكَ، وَاَنْ تَمْلَأَ قَلْبى نوُرَ الْيَقينِ، وَصَدْرى
نوُرَ الأيمانِ،
و كلمه نورت و ديگر آنكه پركنى دل مرا با نور
يقين و سينهام را با نور ايمان
وَفِكْرى نوُرَ
النِّيَّاتِ، وَعَزْمى نوُرَ الْعِلْمِ، وَقُوَّتى نوُرَ
الْعَمَلِ وَلِسانى
و انديشهام را با نور تصميمها و ارادهام
را با نور علم و نيرويم را با نور عمل و زبانم
نوُرَ
الصِّدْقِ، وَدينى نوُرَ الْبَصآئِرِ مِنْ عِنْدِكَ، وَبَصَرى
نوُرَ الضِّيآءِ،
را با نور راستگوئى و دين و مذهبم را با نور
بينائيهائى از نزد خودت و چشمم را با نور روشنائى
وَسَمْعى نوُرَ الْحِكْمَةِ، وَمَوَدَّتى نوُرَ الْمُوالاةِ
لِمُحَمَّدٍ وَآلِهِ عَلَيْهِمُ
و گوشم را با نور فرزانگى و
حكمت و دوستيم را با نور موالات محمد و آلش عليهم
السَّلامُ، حَتّى اَ لْقاكَ وَقَدْ وَفَيْتُ بِعَهْدِكَ
وَميثاقِكَ، فَتُغَشّيَنى رَحْمَتُكَ
السلام تا تو را ديدار
كنم و من به عهد و پيمان تو وفا كردم پس رحمت خود را بر من بپوشان
يا وَلِىُّ يا حَميدُ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ
حُجَّتِكَ فى اَرْضِكَ،
اى سرپرست و اى ستوده خدايا درود فرست
بر محمد حجت تو در روى زمينت
وَخَليفَتِكَ فى بِلادِكَ،
وَالدَّاعى اِلى سَبيلِكَ، وَالْقآئِمِ بِقِسْطِكَ، وَالثَّآئِرِ
و جانشين تو در شهرهايت و دعوت كننده بسوى راهت و قيام كننده به
عدل و دادت و انقلاب كننده
بِاَمْرِكَ، وَلِىِّ
الْمُؤْمِنينَ، وَبَوارِ الْكافِرينَ، وَمُجَلِّى الظُّلْمَةِ،
وَمُنيرِ الْحَقِّ،
به دستور تو، دوست مؤمنان و نابودى كافران و
برطرف كننده تاريكى و روشن كننده حق
وَالنَّاطِقِ
بِالْحِكْمَةِ وَالصِّدْقِ، وَكَلِمَتِكَ التَّآمَّةِ فى
اَرْضِكَ، الْمُرْتَقِبِ
و گوياى به حكمت و راستى و آن كلمه
(دستور و فرمان) كاملت در روى زمين كه در حال انتظار
الْخآئِفِ، وَالْوَلِىِّ النَّاصِحِ، سَفينَةِ النَّجاةِ، وَعَلَمِ
الْهُدى، وَنوُرِ اَبْصارِ
و هراس بسر برد و آن سرپرست خيرخواه
و كشتى نجات و پرچم هدايت و روشنى ديدگان
الْوَرى،
وَخَيْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَارْتَدى، وَمُجَلِّى الْعَمى الَّذى
يَمْلَأُ
مردم و بهترين كسى كه جامه ورداء ببر كرد و زداينده
گمراهى آنكس كه پركند
الْأَرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً، كَما
مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً، اِنَّكَ عَلى كُلِّشَىْءٍ
زمين
را از عدل و داد چنانچه پرشده باشد از ستم و بيدادگرى كه براستى تو
بر هر چيز
قَديرٌ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى وَلِيِّكَ
وَابْنِ اَوْلِيآئِكَ الَّذينَ فَرَضْتَ طاعَتَهُمْ
توانائى
خدايا درود فرست بر بنده مقرب درگاهت و فرزند بندگان مقربت آنانكه
فرض كردى فرمانبرداريشان را
وَاَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ،
وَاَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهيراً،
اَللّهُمَ
و واجب گرداندى حقشان را و دور كردى از ايشان پليدى
را و بخوبى پاكيزهشان كردى خدايا
انْصُرْهُ وَانْتَصِرْ
بِهِ لِدينِكَ، وَانْصُرْ بِهِ اَوْلِيآئَكَ وَاَوْلِيآئَهُ،
وَشيعَتَهُ
ياريش كن و بدست او دينت را يارى كن و يارى كن
بوسيله او دوستان خودت و دوستان او و شيعيان
وَاَنْصارَهُ،
وَاجْعَلْنا مِنْهُمْ، اَللّهُمَّ اَعِذْهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ باغٍ
وَطاغٍ، وَمِنْ شَرِّ
و ياورانش را و ما را نيز از آنان قرار ده
خدايا نگاهش دار از شر هر متجاوز و سركشى و از شر
جَميعِ
خَلْقِكَ، وَاحْفَظْهُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ،
وَعَنْ يَمينِهِ وَعَنْ
همه مخلوق خودت و محافظتش كن از پيش
رُويش و از پشت سرش و از سمت راستش و از طرف
شِمالِهِ،
وَاحْرُسْهُ وَامْنَعْهُ مِنْ اَنْ يوُصَلَ اِلَيْهِ بِسُوءٍ،
وَاحْفَظْ فيهِ
چپش و پاسداريش كن و نگاهش دار از اينكه گزند و
آسيبى بدو رسد و (شوكت و عزت) رسول
رَسوُلَكَ وَآلَ
رَسوُلِكَ، وَاَظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ وَاَيِّدْهُ بِالنَّصْرِ،
وَانْصُرْ
و آل رسولت را در (وجود) او حفظ فرما و آشكار (يا
پيروز) گردان بدست او عدل و داد را و بياريت
ناصِريهِ،
وَاخْذُلْ خاذِليهِ، وَاقْصِمْ قاصِميهِ، وَاقْصِمْ بِهِ
جَبابِرَةَ الْكُفْرِ،
كمكشكن وياورش را نيز يارى كن و هر كه
دست از ياريش بردارد خوار گردان و در هم شكن شكنندهاش را و بشكن
بدست او
وَاقْتُلْ بِهِ الْكُفَّارَ وَالْمُنافِقينَ،
وَجَميعَ الْمُلْحِدينَ حَيْثُ كانوُا مِنْ
قدرت و شوكت كافران
را و آنان را بدست آن حضرت به خاك هلاك افكن و هم چنين منافقان و
همه بىدينان ستيزهجو را در هر جا
مَشارِقِ الْأَرْضِ
وَمَغارِبِها، بَرِّها وَبَحْرِها، وَامْلَأْ بِهِ الْأَرْضَ
عَدْلاً،
هستند از خاورهاى زمين و باخترهاى آن چه در خشكى و چه
در دريا، و پركن بوسيله او زمين را از عدل و داد
وَاَظْهِرْ
بِهِ دينَ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
وَاجْعَلْنِى اللَّهُمَّ مِنْ
و آشكار (يا پيروز) كن بوسيلهاش
دين پيامبرت - صلى اللّه عليه و آله - را و قرار ده خدايا مرا نيز
از
اَنْصارِهِ وَاَعْوانِهِ، وَاَتْباعِهِ وَشيعَتِهِ،
وَاَرِنى فى آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ
ياران و كمك كاران و
پيروان و شيعيانش و به من به نما در مورد آل محمد عليهم
السَّلامُ ما يَاْمُلوُنَ، وَفى عَدُوِّهِمْ ما يَحْذَروُنَ،
اِلهَ الْحَقِّ آمينَ، يا
السلام آنچه را آرزو داشتند و در مورد
دشمنشان آنچه از آن مىترسند مستجاب گردان اى معبود حق
ذَاالْجَلالِ وَالْأِكْرامِ، يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ.
و اى
صاحب جلالت و بزرگوارى اى مهربانترين مهربانان